eu-esf msmt opv tul

Vlajky ESF a Evropské unie na TUL

Print PDF
There are no translations available.

Ilustrační foto.Liberec, 10. května 2010 – V týdnu, kdy oslavujeme konec druhé světové války v Evropě, vyvěsili realizátoři projektu Inovace vzdělávání v oboru čeština jako druhý jazyk (C2J) na místě jeho realizace vlajku s logem ESF a vlajku Evropské unie.

Připomněli tak, že projekt C2J, který úspěšně probíhá na FP TUL ve spolupráci s Univerzitou Karlovou a Asociací učitelů češtiny jako cizího jazyka už od loňského roku, se uskutečňuje především díky finanční podpoře ze zdrojů Strukturálních fondů EU a státního rozpočtu České republiky. Úspěšný průběh projektu garantuje katedra českého jazyka a literatury FP TUL, hlavním koordinátorem je Prof. K. Šebesta.

Print PDF
There are no translations available.

Počet cizinců na českých školách ve školním roce 2008/2009 podle dat Českého statistického úřadu

Cizinci na základních školách v ČR podle státního občanství 2008/2009 Počty zahraničních studentů na různých typech škol - školní rok 2008/2009

Zdroj: ČSÚ

Známe češtinu jako druhý jazyk?

Print PDF
There are no translations available.

Liberec 9. září 2009 – Jak mluví děti, které žijí v Česku, ale mají jiný mateřský jazyk než češtinu? Jak jejich mluvu mapovat a vytvořit její korpus? A jak lze takový korpus využívat k inovaci výuky češtiny ve školách? Tyto otázky si bude klást workshop Žákovské korpusy a možnosti jejich využití ve výuce C2J pořádaný v rámci projektu Inovace vzdělávání v oboru čeština jako druhý jazyk, který řeší katedra českého jazyka a literatury Fakulty přírodovědně-humanitní a pedagogické Technické univerzity v Liberci (KCL FP TUL). Jde o pracovní setkání odborníků v projektu, který potrvá až do roku 2012.

Workshop se tematicky zaměří zhruba na tři oblasti. „Některé příspěvky nastíní, jaké korpusy už nyní existují a jaká je jejich budoucnost, i pokud jde o jejich užití v praxi. Pořád ještě je to v lingvistice poměrně mladá záležitost,“ říká hlavní organizátorka workshopu Svatava Škodová, odborná asistentka na KCL FP TUP, a dodává: „Další příspěvky se zabývají samotným materiálem, jeho sběrem, tříděním a vyhodnocováním. Mluvit se bude nejen o našem připravovaném korpusu, kterému pracovně říkáme C2J a někdy CZESL, ale i o korpusech dalších. Poslední množina příspěvků pak ukáže, jak se pak korpusy můžou využívat při výuce češtiny právě pro ty děti, které nejsou rodilými mluvčími. To využití je pro nás klíčové, protože na fakultě připravujeme budoucí učitele češtiny a ti se budou s výukou právě takových žáků setkávat stále častěji.“

Read more...