Anotace nových a inovovaných kurzů zařazených do studijních programů KCL FP TUL
Čeština – jazyk cizí 1
Rozsah: (0+2)
Způsob zakončení: zp
Garant/vyučující: Mgr. Svatava Škodová, Ph.D., Mgr. Barbora Štindlová
Anotace předmětu:
Cílem kursu je seznámit studenty s obecnými otázkami pojetí a prezentace češtiny jako jazyka cizího/druhého jazyka. Seminář se věnuje základním problémům didaktiky výuky cizích jazyků, zvl. vztahu výchozího a cílového jazyka, úloze gramatiky, otázkám spisovnosti a nespisovnosti ve výuce češtiny jako cizího jazyka. Budou prezentovány nejčastěji užívané učební texty a metody a řešeny aktuální otázky výuky češtiny pro cizince v souladu se Společným evropským referenčním rámcem (popis češtiny v úrovních A1 – B2).
Seminář by měl také poskytnout základní orientaci pro práci češtináře v multietnických třídách v ZŠ, kde se stále častěji objevují žáci – cizinci, tj. žáci s jiným mateřským jazykem než je čeština.
• Čeština jako cílový jazyk – úvod do problematiky, vymezení pojmů.
• Historický pohled na vznik a vývoj výuky cizích jazyků obecně – do 19. století.
• Historický pohled na vývoj výuky cizích jazyků v 19. století, tzv. funkční obrat.
• Metodické koncepce výuky cizích jazyků – metoda gramaticko překladová, metoda přímá.
• Metodické koncepce výuky cizích jazyků – metoda audioorální, metoda audiovizuální.
• Metodické koncepce výuky cizích jazyků – metoda kognitivní, metoda komunikativní.
• Metodické koncepce výuky cizích jazyků – komunikativní metoda, metoda „Total physical response“, metoda „Silent Way“, Suggestopedie.
• Evropská jazyková politika.
• Společný evropský referenční rámec (popisy češtiny úrovně A).
• Společný evropský referenční rámec (popisy češtiny úrovně B).
• Multikulturní třída na ZŠ; komunikační integrace dítěte-cizince.
• Výuka cizího jazyka jako celek, jazykové funkce, řečové dovednosti. Spisovnost / nespisovnost při výuce ČCJ.
• Úloha gramatiky ve výuce češtiny jako cizího jazyka; porovnání s automatismy rodilého mluvčího.
• Korpusy, žákovské korpusy a jejich využití ve výuce češtiny jako cizího jazyka.
Čeština – jazyk cizí 2
Rozsah: (0+1)
Způsob zakončení: zk
Garant/vyučující: Mgr. Svatava Škodová, Ph.D., Mgr. Barbora Štindlová
Anotace předmětu:
Seminář navazuje na obecně zaměřený studijní předmět Čeština – jazyk cizí 1. Cílem tohoto kurzu je využít teoretické poznatky o jednotlivých metodických koncepcích, SERR, úloze gramatiky apod. pro konkrétní cíle výuky češtiny jako cizího jazyka. Vzhledem ke komplikovanosti gramatického systému češtiny je většina pozornosti věnována konkrétním gramatickým jevům. Na výuku řečových dovedností – receptivních i produktivních je zacílen seminář Metodika češtiny jako cizího jazyka. Jednotlivé gramatické jevy budou demonstrovány pomocí ČNK a žákovského korpusu češtiny jako cizího jazyka.
• Parcelace gramatického systému; rozdílný přístup v pojetí gramatiky pro Slovany a Neslovany, rozdíly v prezentaci pro děti a dospělé.
• Tzv. signální gramatika, její prostředky v učebnicích a ve výuce.
• Možnosti explanace gramatické kategorie genus vs. sexus v češtině.
• Výuka pádového systému – důvody a možnosti parcelace pádů.
• Výuka pádového systému – nominativ, akuzativ.
• Výuka pádového systému – lokál.
• Výuka pádového systému – genitiv.
• Výuka pádového systému – instrumentál.
• Výuka pádového systému – dativ.
• Výuka konjugačního systému češtiny – možnosti prezentace konjugačních typů v čj.
• Výuka časového systému češtiny.
• Výuka vidu v češtině.
• Možnosti řazení a kombinací gramatických jevů při výuce.
Možnosti kombinatoriky gramatických jevů a specifických komunikačních témat.
Čeština v kontrastivním pohledu
Rozsah: (0+2)
Způsob zakončení: zp
Garant/vyučující: Doc. PhDr. Milada Hirschová, DSc., Mgr. Svatava Škodová, Ph.D., Mgr. Barbora Štindlová
Kurs poskytuje studentům vhled do pedagogicky zaměřeného kontrastivního studia českého jazyka. Studenti se seznámí se zaměřením a postupy kontrastivní lingvistiky, stylistiky a rétoriky obecně a s možnostmi jejich aplikací. Návazně se pak budou věnovat vybraným aspektům kontrastivního studia češtiny a některých jazyků jiných (ruština, vietnamština, němčina, angličtina, francouzština, italština, španělština, romština apod.) – podle vlastní volby a v závislosti na svých jazykových předpokladech. V průběhu semináře budou aktivně využívat paralelní korpusy češtiny ČNK a také žákovský korpus, který vzniká na KCL FP TUL.
• Seznámení s koncepcí kurzu, s požadavky a literaturou. Jazyková typologie. Principy dělení a klasifikace jazyků.
• Typologie češtiny a její specifika.
• Gramatické kategorie napříč typy jazyků.
• Tradiční chybová analýza.
• Žákovské korpusy, paralelní korpusy a tzv. contrastive interlanguage analysis.
• Teorie osvojování druhého/cizího jazyka; pozitivní a negativní transfer.
• Tzv. bilingvismus.
• Kulturní aspekty při výuce cizích jazyků.
• Principy výuky studentů se slovanským rodným jazykem (Ruština) – zásady výuky gramatického systému, lexikálního systému. Fonetický výcvik. Výběr textů a typologie cvičení vhodných pro výuku Slovanů. Jazykový transfer u studentů se slovanským rodným jazykem. Kulturní typologie. I.
• Principy výuky studentů se slovanským rodným jazykem (Polština) – zásady výuky gramatického systému, lexikálního systému. Fonetický výcvik. Výběr textů a typologie cvičení vhodných pro výuku Slovanů. Jazykový transfer u studentů se slovanským rodným jazykem. Kulturní typologie. I.
• Principy výuky studentů s neslovanským rodným jazykem (Angličtina) – zásady výuky gramatického systému, lexikálního systému. Fonetický výcvik. Výběr textů a typologie cvičení vhodných pro výuku. Jazykový transfer. Kulturní typologie I.
• Principy výuky studentů s neslovanským rodným jazykem (Němčina) – zásady výuky gramatického systému, lexikálního systému. Fonetický výcvik. Výběr textů a typologie cvičení vhodných pro výuku Slovanů. Jazykový transfer u studentů se slovanským rodným jazykem. Kulturní typologie. I.
• Principy výuky studentů s neslovanským rodným jazykem (Vietnamština) – zásady výuky gramatického systému, lexikálního systému. Fonetický výcvik. Výběr textů a typologie cvičení vhodných pro výuku. Jazykový transfer. Kulturní typologie.
• Principy výuky studentů s neslovanským rodným jazykem (jiný asijský jazyk podle výběru studentů) – zásady výuky gramatického systému, lexikálního systému. Fonetický výcvik. Výběr textů a typologie cvičení vhodných pro výuku. Jazykový transfer. Kulturní typologie.
Analýza a kritika učebnic českého jazyka pro cizince
Rozsah: (0+2)
Způsob zakončení: zp
Garant/vyučující: Doc. PhDr. Milada Hirschová, DSc., Mgr. Svatava Škodová, Ph.D., Mgr. Barbora Štindlová
Anotace předmětu:
Kurs je zaměřen na analýzu vybraných učebnic českého jazyka pro cizince z lingvisticky a didakticky relevantních hledisek. Pozornost je věnována následujícím aspektům: jejich vztahu k vyučovacím metodám (přímá, komunikační, překladová atd.), zaměření na různé složky komunikační či jazykové kompetence (mluvený x psaný projev, receptivní x produktivní aktivity), prezentovaný jazykový materiál a jeho didaktické zpracování, zřetel k potenciálním studentům, jejich výchozí kompetenci a cílovému zaměření. Analýza vybraných učebnice bude odrážet základní problematiku oboru, např. vliv zprostředkujícího jazyka na výběr učebnice, způsob prezentace gramatického systému češtiny, reflektování stratifikace českého jazyka, sociokulturní aspekty při výuce apod.
• Přehled učebnic češtiny jako cizího jazyka – úvod do problematiky.
• Obecné lingvistické a didaktické aspekty při tvorbě učebnice češtiny jako cizího jazyka.
• Cílová skupina jako faktor určující strukturu učebnice.
• Vyučovací metoda a její vliv na pojetí učebnice.
• Prezentace gramatického systému ve vybraných učebnicích I.
• Prezentace gramatického systému ve vybraných učebnicích II.
• Prezentace lexikální složky v učebnicích + prezentace fonetického systému.
• Pojetí a funkce textu v učebnicích ČJC.
• Strukturace, typy a funkce cvičení v učebnicích ČJC I.
• Strukturace, typy a funkce cvičení v učebnicích ČJC II.
• Dovednosti čtení, psaní, poslech a konverzace v učebnicích ČJC.
• Grafické a ilustrační prostředky učebnic z hlediska didaktických cílů při výuce ČJC (se zřetelem k principům
• signální gramatiky).
• Výběr učebního materiálu při koncipování kurzu češtiny pro cizince (+ možnosti
• samostudia ze stávajících učebnic ČJC).
Učebnice pro malé cizince a jejich specifika v porovnání s učebnicemi pro dospělé.
Metodika češtiny jako cizího jazyka
Rozsah: (0+2)
Způsob zakončení: zp
Garant/vyučující: Mgr. Svatava Škodová, Ph.D., Mgr. Barbora Štindlová
Cílem semináře je představit základní principy češtiny jako cizího jazyka a jejího vyučování v jednotlivých oblastech. Studenti se seznámí se základními koncepty výuky gramatického plánu, lexikálního plánu, výslovnosti, dále si osvojí principy zdokonalování receptivních i produktivních dovedností, a to jednak na obecné rovině výuky jazyků, jednak na konkrétní rovině výuky češtiny jako cizího jazyka. V semináři bude zohledněn rozdíl metodických přístupů v jednotlivých jazykových plánech pro slovanské a neslovanské mluvčí. U témat, pro něž je takové pojetí validní, budou představeny přístupy k výuce daného tématu v rámci vybraných metodický koncepcí.
• Metodika výuky výslovnosti – obecné přístupy k prezentaci fonetického systému a nácviku výslovnosti
• Metodika výuky výslovnosti – techniky nácviku specifických českých hlásek s ohledem na vybrané mateřské jazyky žáků
• Metodika výuky slovní zásoby
• Metodika výuky gramatického systému – přístupy k výuce gramatiky ve vybraných metodických koncepcích
• Metodika výuky gramatického systému pro slovanské mluvčí
• Metodika výuky gramatického systému pro neslovanské mluvčí
• Metodika výuky poslechu
• Metodika výuky čtení
• Metodika výuky komunikačních technik
• Metodika výuky psaní
• Metodika testování
• Využití hry ve výuce
Tzv. pětiminutové aktivity ve výuce
Čeština jako jazyk cizí – praktická cvičení
Rozsah: (0+2)
Způsob zakončení: zp
Garant/vyučující: Mgr. Svatava Škodová, Ph.D., Mgr. Barbora Štindlová
Kurz je zaměřen na rozvíjení praktických dovedností budoucích lektorů češtiny jako cizího jazyka. Na základě teoretických poznatků získaných v seminářích Čeština jako cizí jazyk I,II, Kontrastivní analýza jazyků, Analýza učebnic a Metodika češtiny jako cizího jazyka si studenti praktickým způsobem vyzkouší aplikaci teoretických poznatků. Seminář si klade za cíl ověřit schopnost studentů využít teoretických poznatků pro konkrétní cíle následujícího charakteru:
• Úvodní seminář: seznámení s průběhem semináře a požadavky k udělení zápočtu. Tvorba sylabu na základě zadaných parametrů (např. typ a frekvence kurzu, žákovská historie účastníků kurzu, zadaný studijní materiál, jazykové pozadí L1 účastníků kurzu).
• Faktory ovlivňující učební prostředí I: chování učitele.
• Zapojení studentů ve výuce; rozložení učitelovy pozornosti.
• Typy interakcí ve výuce cizího jazyka.
• Práce s výukovým materiálem/učebnicí a pomůckami, tvorba vlastních doprovodných materiálů.
• Dovednosti a strategie ve výuce I: učitelův metajazyk.
• Dovednosti a strategie ve výuce I: instrukce, vysvětlování, kontrola.
• Dovednosti a strategie ve výuce I: používání otázek.
• Dovednosti a strategie ve výuce II: oprava chyb.
• Časové rozvržení lekce – minutáž.
• Úkolové rozvržení lekce – vyváženost úloh.
• Tvorba testovacích materiálů v návaznosti na použitý studijní materiál a podle SERR.
• Vyhodnocování testů, schopnost analýzy problémů na základě výsledků testů, chybová analýza jednotlivých žáků.
Schopnost vlastní zpětné vazby: evaluace učitele.
Úvod do korpusové lingvistiky 1
Rozsah: (0+2)
Způsob zakončení: zp
Garant/vyučující: Doc. PhDr. Milada Hirschová, DSc., Mgr. Václav Lábus, PhDr. Vojtěch Veselý
Externí spolupráce: Doc. RNDr. Vladimír Petkevič, CSc.,Ing. Alexandr Rosen, Ph.D.,
Mgr. Tomáš Jelínek, RNDr. Jiří Hana, Ph. D.
Anotace předmětu:
Seminář se věnuje modernímu oboru zaměřenému na studium elektronických jazykových korpusů jako moderního prostředku ke zkoumání přirozených jazyků, zejména češtiny. Student se seznámí se základy budování a využívání korpusů, a to jak teoreticky, tak pomocí praktických cvičení.
Pozornost bude věnována těmto tematickým celkům:
• Jazykový korpus. Definice, cíl, smysl. Obecné aspekty tvorby korpusů. Využití korpusů
• Základní typy korpusů
• Budování jazykových korpusů
Otázky složení korpusu a jeho reprezentativnost
Úvod do korpusové lingvistiky 2
Rozsah: (0+2)
Způsob zakončení: zp
Garant/vyučující: Doc. PhDr. Milada Hirschová, DSc., Mgr. Václav Lábus, PhDr. Vojtěch Veselý
Externí spolupráce: Doc. RNDr. Vladimír Petkevič, CSc.,Ing. Alexandr Rosen, Ph.D.,
Mgr. Tomáš Jelínek, RNDr. Jiří Hana, Ph. D.
Anotace předmětu:
Seminář se věnuje modernímu oboru zaměřenému na studium elektronických jazykových korpusů jako moderního prostředku ke zkoumání přirozených jazyků, zejména češtiny. Student se seznámí se základy budování a využívání korpusů, a to jak teoreticky, tak pomocí praktických cvičení.
Pozornost bude věnována těmto tematickým celkům:
• Jazyky pro explicitní značkování textů (zejména slovníku) – SGML a XML
• Lingvistické značkování (anotace) korpusů obecně
• Gramatické značkování korpusových textů
• Paralelní korpusy a jejich využití
• Projekt Český národní korpus

